重生动漫之父

第三百九十三章 翔里有毒

阅读页设置
背色

  

  

  

  

  

  

  

  

字体

上一章 首页 目录 书架 下一章

    “《eva》并不算是催泪作品吧?”有人想用《eva》的例子来反驳,《eva》是贺晨最早的一部用英语字母来作为标题的漫画。

    “……《eva》并不是以纯粹的英语字母为标题,在动画版中,它还有‘新世纪福音战士’这个标题。况且,就算《eva》不是一部严格意义上的言情作品,但是他就不催泪吗?不论是丽、明日香,乃至美里、律子等人都刻画的非常出彩。”

    “丽为了真嗣选择自爆,真嗣杀渚薰时定格的那64秒,还有美里最后掩护真嗣离开,临别的那一吻,明日香被量产机分尸……等等这些内容,难道就不催泪吗?”

    “况且,就连大师本人的亲自画的《eva》同人作品,同样适用英语字母作为标题的《re-take》,也是一部从爱情上来写的故事。真嗣为终结轮回做出的选择,还有明日香最后对真嗣的誓言,也非常动人心弦。所以大师有个习惯,但凡是用字母作为标题的,必定是催泪的!”

    有资深粉丝逐条进行反驳,有理有据,令人信服。

    于是尽管贺晨的作品的剧情还没有展开,粉丝们已经为其贴上了催泪的标签,令贺晨感慨不已:如果这次出的是《no-game-no-life》、《fate-stay-night》的话,不知道他们看到后会是什么表情。想必一定会非常精彩吧。

    他们先入为主,自作主张的告诫,并不会影响贺晨新书的人气。毕竟就算催泪和虐心,那也是精彩、好看的故事,喜欢的人很多的。

    这些告诫只是提醒人们:前方高能,请随时准备好纸巾。

    说起来,他们确实蒙对了,然而却只蒙对了一个。

    此次新开连载的《air》,确实是一部催泪作品。一定不会辜负粉丝们准备的纸巾,满足他们的期待。

    然而。他们估计错了另一部作品。

    这同样是一部讲述爱情的故事,在前期或许同样也不会辜负粉丝们的纸巾,可是它的故事却不催泪。

    这个名字是很简单的两个单词,只要学过英语的人。在第一学期必然会学到,并且绝对不会忘记的两个单词。

    意境优美,惹人遐思,看着这两个单词,仿佛让粉丝们回到了回荡着朗朗读书声,洋溢着青春气息的校园。

    粉丝中毕竟有些人英语不怎样,于是他们会将搬运工一些使用英语字母作为标题,不好读或者不便于交流的作品,起一个符合作品故事的汉语名字。

    比如《eva》。汉语名字有贺晨原版的《新世纪福音战士》,也有“夏娃”这样的名字,不过eva一般不会产生歧义。也很好读,因此基本上大都使用“eva”这个名字,很少使用汉语。

    他的同人本《re-take》则被亲切的称之为“魂之轮回”,这恰好是《eva》最后几集的主题曲,也很符合同人本的意境。

    而《》被叫做“冬日恋曲”、“雪之约定”、“雪之少女”等等,《-album》被直译为“白色相簿”。


    至于这次的新作《air》。尽管故事才刚刚开始,动画基本上也是跟着漫画的进度在播放。画面是极致地唯美。尤其是深蓝色的天空以及白色的云朵,让人看了后心旷神怡。

    故事似乎跟“天空”有点关系,主题曲也是跟天空有关的“鸟之诗”,悠扬柔美的曲调在伊静姌深情的演唱中,让粉丝们一听就深深地爱上了这首歌曲,仿佛化为了一只鸟儿,在天空中翱翔。

    于是粉丝们为《air》起了一个非常贴切的名字“青空”。

    而那部跟《air》基本上算是一同连载的,似乎也是讲述爱情,与《air》的小镇不同,是关于大都市校园故事的作品,被粉丝们起了一个理应非常贴切的名字“学生时代”,也有人称之为“校园时光”。

    喜欢一个女孩子,不敢搭话,用手机偷偷的拍下她的照片,这种青涩的暗恋,不正是不少人学生时代、校园时光的真实写照吗?

    “我觉得叫‘日在校园’或许会更好一点。”

    有一个id叫泽越止的人,在讨论其汉语名字的评论区里,发出这样的发言。没错,跟《air》同时连载的,便是《l-days》。

    被起了充满文艺气息的“学生时代”、“校园时光”,还被贴上了催泪标签的《l-days》。

    “‘日在校园’……这名字感觉太粗俗了,总觉得有那里不对!”

    汉语文化勃大茎深,一个“日”字,在不同的语境、语气里,会表达出各种各样的深刻内涵。

    从字面上来看,这样的翻译或许也能说的过去。可是细嚼其味到,总会让人想到奇怪的地方去。基本上看漫画的人,都对搬运工非常尊敬。平时吐槽调侃也无所谓,不喜欢某些作品也无所谓,口味不同而已。可是起这种名字,就太令人不舒服了。

    于是基本上所有人都强烈反对这个名字,若非泽越止这个id并没有表现出什么针对搬运工的其他言语,恐怕早有人按捺不住,破口大骂,甚至人肉他了。

    这个发言并没有掀起什么浪花,很快就沉了下去,毕竟除非等他们真正看完这个故事,才能明白这个名字背后真正的内涵——这才是翻译的最高境界啊,还能有什么比这个名字更合适、更直观、更信雅达将故事以及其内涵完美地表现出来的名字吗?

    而这个id。自然是贺晨的马甲之一,贺晨时常在几个马甲之间切换,跟粉丝们开开无关痛痒的玩笑。

    比如发现红魔馆女仆长咲夜的欧派大小时常变化的人。就是他的马甲之一,然后以一种极端“专业”的眼光,对比其他角色全无变化,唯有咲夜会有变化的现象,分析出咲夜其实的欧派其实使用了pad这种彩蛋,进而将pad长的名号发扬广大。

    还有红美铃为什么可怜地做门卫还总是被欺负?想想红魔馆里那一水的贫乳战线联盟……

    贺晨用自己的双手在推进着二次创作的发展,毕竟他不可能上本尊来说。只要用搬运工的id发言的话,就算是二设也会变成一设。因此某些很有趣的二次设定。他全部是借用自己的马甲说出来,一边跟粉丝们用平等的身份热情讨论东方世界,一边一榔头一榔头,把粉丝们的脑洞砸出来。为这个世界增添无限的可能性。

    在《air》中,贺晨使用的画风给人一种如清泉般的感觉,让人如沐春风,心情自然而然就放松了下来。

    而在《l-days》中,贺晨则是用一种充满肉欲的夸张风格,尽管人设看似跟《-album》的风格类似,可是总能在不经意间就挑动起人的*。

    这种特殊的表现手法



  

『加入书签,方便阅读』

上一章 首页 目录 加书签 下一章
相关:  我的主神是团长  浮土绘卷  白学时代  异常妖怪动物园    魔门败类  修真门派掌门人  武逆焚天  龙零  网游之剑刃舞者  
同类最热
搜"重生动漫之父"
360搜"重生动漫之父"
语言选择